Fenny Cheong 张赟
The exhibition goes beyond showcasing European and Asian art; it serves as a cultural exchange fostering understanding and collaboration. Our goal is to highlight the distinct styles of artists from both regions, creating a platform for cross-cultural dialogue. Through educational talks, we aim to enhance the audience's experience and promote art and cultural interaction. We believe that integrating art into daily life not only enhances happiness but also contributes to improved social and cultural well-being.
这次展览不仅仅是展示欧洲和亚洲的当代艺术创作,更是一场促进理解与合作的文化交流, 打造一个促进跨文化对话的平台。同时, 通过艺术交流讲座,希望提升观众的体验和促进文化互动。我们相信将艺术融入日常生活不仅能增进幸福感,还能提升社会文化福祉。
Han Shufeng 韩淑枫
Art profoundly connects with humanity, stirring our emotions and thoughts. It also serves as a mirror reflecting societal changes and cultural evolution. Artists, through their creations, seize fleeting moments in human existence, making art more than just creation—it's an exploration and reflection. In our modern world, art possesses the ability to transcend borders and language barriers, uniting people globally and nurturing understanding and respect."
艺术深刻地与人类相连接,激起我们的情感和思考,同时也反映社会变革和文化演变的镜像。艺术家通过他们的创作,抓住人类存在中的瞬间,使艺术不仅仅是一种创作,更是一种探索和反思。在我们现代社会,艺术具有超越国界和语言障碍的力量,可以将人联结一起,培养理解与尊重。
Project Director . Perak . Malaysia
Fenny Cheong 张赟
The exhibition goes beyond showcasing European and Asian art; it serves as a cultural exchange fostering understanding and collaboration. Our goal is to highlight the distinct styles of artists from both regions, creating a platform for cross-cultural dialogue. Through educational talks, we aim to enhance the audience's experience and promote art and cultural interaction. We believe that integrating art into daily life not only enhances happiness but also contributes to improved social and cultural well-being.
这次展览不仅仅是展示欧洲和亚洲的当代艺术创作,更是一场促进理解与合作的文化交流, 打造一个促进跨文化对话的平台。同时, 通过艺术交流讲座,希望提升观众的体验和促进文化互动。我们相信将艺术融入日常生活不仅能增进幸福感,还能提升社会文化福祉。
Project Director . Shanghai . China
Han Shufeng 韩淑枫
Art profoundly connects with humanity, stirring our emotions and thoughts. It also serves as a mirror reflecting societal changes and cultural evolution. Artists, through their creations, seize fleeting moments in human existence, making art more than just creation—it's an exploration and reflection. In our modern world, art possesses the ability to transcend borders and language barriers, uniting people globally and nurturing understanding and respect."
艺术深刻地与人类相连接,激起我们的情感和思考,同时也反映社会变革和文化演变的镜像。艺术家通过他们的创作,抓住人类存在中的瞬间,使艺术不仅仅是一种创作,更是一种探索和反思。在我们现代社会,艺术具有超越国界和语言障碍的力量,可以将人联结一起,培养理解与尊重。
Curator . Perak . Malaysia
Chin Kok Yan
As the curator of the inaugural Asia & Europe Contemporary Art Exhibition, I believe curating is not just a job but a mission to promote art and cultural exchange. Our exhibition aims to break boundaries, bringing together diverse and vibrant contemporary artworks from Europe and Asia. At the same time, we hope to inspire more cultural and artistic exchange activities from around the world through the exhibition, promoting even richer cultural interactions.
作为首届欧亚当代艺术展的策展人,我认为策展不仅是一份工作,更是促进艺术交流的使命。我们的展览旨在打破界限,汇聚来自欧洲和亚洲的多样且充满活力的当代艺术创作。与此同时,我们希望通过展览激发更多来自世界各地的文化与艺术交流活动,促进更为丰富的文化互动。
Curator . Perak . Malaysia
Chin Kok Yan
As the curator of the inaugural Asia & Europe Contemporary Art Exhibition, I believe curating is not just a job but a mission to promote art and cultural exchange. Our exhibition aims to break boundaries, bringing together diverse and vibrant contemporary artworks from Europe and Asia. At the same time, we hope to inspire more cultural and artistic exchange activities from around the world through the exhibition, promoting even richer cultural interactions.
作为首届欧亚当代艺术展的策展人,我认为策展不仅是一份工作,更是促进艺术交流的使命。我们的展览旨在打破界限,汇聚来自欧洲和亚洲的多样且充满活力的当代艺术创作。与此同时,我们希望通过展览激发更多来自世界各地的文化与艺术交流活动,促进更为丰富的文化互动。